-
1 жена
1. woman; ladyпрезр. и ост. femaleмъже и жени кандидати/пациенти и т.н. male and female candidates/patients etc.опърничава жена shrew, termagentжена-вамп cockatriceтърговия с жени white slave trafficжените сьбир. womankind, womanhood(женените) matronage(от собственото семейство) womanfolk, womankind2. (съпруга) wifeшег. Missis, Missusкниж., юр. spouse3. (прислужница) charwoman, home help.вж. жъна* * *жена̀,ж., -ѝ 1. woman; lady; презр. и остар. female; \женаа вамп cockatrice, vamp; \женаата на президента (в САЩ) the first lady; \женаите събир. womankind, womanhood; ( женените) matronage; (от собственото семейство) womanfolk, womankind; лека \женаа woman of easy virtue, fast/light lady, амер. sl. broad; мъже и \женаи кандидати/пациенти и т. н. male and female candidates/patients etc.; неомъжена \женаа spinster, unmarried/single woman, шег. unappropriated blessing; юр. feme sole; омъжена \женаа married woman, matron; юр. feme covert; опърничава \женаа shrew, termagant; свадлива \женаа sl. battle-axe; търговия с \женаи white slave traffic; улична \женаа street-walker;2. ( съпруга) wife; шег. Missis, Missus; книж., юр. spouse; вземам за \женаа take (s.o.) to wife, marry (s.o.); давам за \женаа give/bestow in marriage;3. ( прислужница) charwoman, home help.* * *dame ; female: a married жена - омъжена жена* * *1. (женените) matronage 2. (от собственото семейство) womanfolk, womankind 3. (прислужница) charwoman, home help.вж. жъна 4. (съпруга) wife 5. woman;lady 6. ЖЕНА -вамп cockatrice 7. ЖЕНАта на президента (в САЩ) the first lady 8. вземам за ЖЕНА take (s.o.) to wife, marry (s.o.) 9. давам за ЖЕНА give/ bestow in marriage 10. жените сьбир. womankind, womanhood 11. книж., юр. spouse 12. лека ЖЕНА a woman of easy virtue, a fast/light lady, ам. sl. a broad 13. мъже и жени кандидати/ пациенти и т.н. male and female candidates/ patients etc. 14. неомъжена ЖЕНА spinster, an unmarried/ a single woman, шег. an unappropriated blessing 15. омъжена ЖЕНА а married woman, matron 16. опърничава ЖЕНА shrew, termagent 17. презр. и ост. female 18. първата ЖЕНА космонавт the first woman cosmonaut 19. свадлива ЖЕНА sl. battle-axe 20. търговия с жени white slave traffic 21. улична ЖЕНА a street-walker 22. шег. Missis, Missus -
2 жена
жен|а̀ ж., -ѝ Frau f, -en; ден на жената der Frauentag m; красива, пленителна жена eine hübsche, tolle Frau f; омъжена жена eine verheiratete Frau f; разведена жена eine geschiedene Frau f. -
3 омъжена
омъ́жена прил. verheiratet; тя е омъжена от 2 години sie ist seit zwei Jahren verheiratet. -
4 омъжена
married* * *омъ̀жена,мин. страд. прич. married.* * *married* * *married -
5 chaperon
{'Jaeparoun}
I. n възрастна/омъжена жена, придружаваща младо момиче на бал и пр., компанъонка
II. v придружавам (младо момиче) на бал и пр. (за по-възрастна или омъжена жена)* * *{'Jaeparoun} n възрастна/омъжена жена, придружаваща младо мо(2) v придружавам (младо момиче) на бал и пр. (за по-выра* * *съпровождам; ескортирам;* * *1. i. n възрастна/омъжена жена, придружаваща младо момиче на бал и пр., компанъонка 2. ii. v придружавам (младо момиче) на бал и пр. (за по-възрастна или омъжена жена)* * *chaperon[´ʃæpə¸roun] I. n възрастна почтена дама, която придружава младо момиче (на бал и под.); to act as \chaperon придружавам младо момиче (за по-възрастна жена); II. v придружавам младо момиче (за по-възрастна жена). -
6 matron
{'meitrən}
1. почтена омъжена жена, матрона
MATRON of honour помайчима
2. икономка, домакиня
3. старша медицинска сестра
police MATRON жена полицейски инспектор* * *{'meitrъn} n 1. почтена омъжена жена, матрона; matron of honour пом* * *домакиня;* * *1. matron of honour помайчима 2. police matron жена полицейски инспектор 3. икономка, домакиня 4. почтена омъжена жена, матрона 5. старша медицинска сестра* * *matron[´meitrən] n 1. ист. матрона, знатна и почтена омъжена римлянка; 2. почтена жена с добро обществено положение; матрона; police \matron жена полицейски инспектор; \matron of honour помайчима; 3. икономка, домакиня; 4. старша (медицинска) сестра; надзирателка в женски затвор или пансион; 5. майка в SOS детско селище. -
7 coverture
{'kʌvətʃə}
1. прикритие, скривалище, убежище, подслон
2. юр. положение на омъжена жена* * *{'k^vъtshъ} n 1. прикритие; скривалище, убежище, подслон; 2.* * *1. прикритие, скривалище, убежище, подслон 2. юр. положение на омъжена жена* * *coverture[´kʌvətjuə] n 1. подслон, убежище, скривалище; 2. юрид. положение на омъжена жена. -
8 maiden
{'meidn}
1. поет. вж. maid
2. ист. вид гилотина
3. кон, който не е печелил състезание (и MAIDEN horse)
4. attr неомъжена, момински
MAIDEN lady госпожица
MAIDEN name бащино име (на омъжена жена), девствен, неопитен, неизпитан, нов, пръв
MAIDEN attempt/battle/flight/voyage/speech, etc. пръв опит/битка/полет/пътуване/реч и пр.
MAIDEN soldier войник, който не е получил бойно кръщение
MAIDEN fortress непревзета крепост
MAIDEN over крикет серия от топки, при който не са спечелени точки* * *{'meidn} n 1. поет. maid 1; 2. ист. вид гилотина; 3. кон, койт* * *гилотина; дева; девствен; девойка; девица; момински; неопитен; неомъжена;* * *1. attr неомъжена, момински 2. maiden attempt/battle/flight/voyage/speech, etc. пръв опит/битка/полет/пътуване/реч и пр 3. maiden fortress непревзета крепост 4. maiden lady госпожица 5. maiden name бащино име (на омъжена жена), девствен, неопитен, неизпитан, нов, пръв 6. maiden over крикет серия от топки, при който не са спечелени точки 7. maiden soldier войник, който не е получил бойно кръщение 8. ист. вид гилотина 9. кон, който не е печелил състезание (и maiden horse) 10. поет. maid 1* * *maiden[´meidən] I. n 1. поет. девойка, дева, девица; момиче, мома; 2. ист. вид гилотина; II. adj attr 1. неомъжена; момински; \maiden lady госпожица; \maiden name бащино име (за омъжена жена); 2. девствен; 3. неопитен; неизпитан; нов, пръв; \maiden attempt ( battle, flight, voyage, speech) пръв опит (битка, полет на самолет, пътуване на кораб, реч и под.); \maiden horse кон, който никога не е спечелвал награда (в състезания); \maiden soldier войник, който не е получил бойно кръщение; • \maiden assize юрид. сесия на наказателен съд без дела за разглеждане; \maiden over серия от топки, при която не са спечелени точки (при игра на крикет). -
9 баща
1. fatherуч. sl. pater, governorпо баща (за омъжена жена) пее, maiden nameти баща, ти майка you're my only hope, I beg of you! иска баща си и майка си he's grossly overcharging,his prices are exorbitant; his conditions are utterly unacceptable2. прен. (създател) father, originator(родоначалник) patriarch; originator; initiator3. мн. ч. forefathers, ancestors* * *баща̀,м., -ѝ 1. father; уч. sl. pater, governor; биологически \бащаа genitor; втори \бащаа stepfather; какъвто \бащаата такъв и синът like father like son; от \бащаа на син from generation to generation; по \бащаа (за омъжена жена) née, maiden name;2. прен. ( създател) father, originator; ( родоначалник) patriarch; originator; initiator; • иска \бащаа си и майка си he’s grossly overcharging, his prices are exorbitant; his conditions are utterly unacceptable; ти \бащаа, ти майка you’re my only hope, I beg of you!* * *dad; father: You have been like a баща to me. - Бил си ми като баща.; step-father (втори)* * *1. (родоначалник) patriarch;originator;initiator 2. father 3. втори БАЩА stepfather 4. какъвто БАЩАта такъв и синът like father like son 5. мн. ч. forefathers, ancestors 6. от БАЩА на син from generation to generation 7. по БАЩА (за омъжена жена) nее, maiden name 8. прен. (създател) father, originator 9. ти БАЩА, ти майка you're my only hope, I beg of you! иска БАЩА си и майка си he's grossly overcharging,his prices are exorbitant;his conditions are utterly unacceptable 10. уч. sl. pater, governor -
10 булка
1. bride2. young married woman3. (омъжена жена) wife4. бот. orange-milk agaric (Lactarius deliciosus)* * *бу̀лка,ж., -и 1. bride;2. young married woman;——————* * *беше красива булка на сватбата си.* * *1. 1 bride 2. 3, (омъжена жена) wife 3. 4 бот. orange-milk agaric (Lactarius deliciosus) 4. young married woman -
11 marié,
e adj. et n. (de marier) 1. женен ( омъжена), венчан, задомен; 2. m., f. женен мъж; омъжена жена; de jeunes marié,s младоженци; nouvelle marié,e булка, младоженка, невеста; nouveau marié, младоженец. Ќ se plaindre que la marié,e est trop belle оплаквам се за нещо, за което би трябвало да се радвам. -
12 matronize
{'meitrənaiz}
1. придавам вид на матрона на
2. придружавам младо момиче (за женена жена)* * *{'meitrъnaiz} v 1. придавам вид на матрона на; 2. придружав* * *1. придавам вид на матрона на 2. придружавам младо момиче (за женена жена)* * *matronize[´meitrə¸naiz] v 1. придавам вид на матрона на; 2. придружавам младо момиче (за омъжена жена); шег. покровителствам; 3. ам. председателствам (за жена). -
13 dame1
f. (lat. domina "maîtresse") 1. дама, госпожа; grande dame1 видна дама, грандама; dame1 d'honneur придворна дама; 2. омъжена жена; 3. ост. жена от благороден произход; les dame1s de France дъщерите на френския крал; 4. царица (в играта на шах); 5. дама (в играта на карти); 6. пул (в играта на табла); dame1s accouplées капия; 7. дама (игра) jouer aux dame1s играя на дама; 8. техн. трамбовка; 9. мор. отвор в плавателен съд, където стои перката; 10. мор. уред за поддържане на перката. Ќ Notre Dame Дева Мария; Богородица; dame1 galante лека жена; aller а dame1 падам; taquiner la dame1 de pique играя често на карти. -
14 neé
{nei}
a фр. родена, по баща
Mrs D. Jones, NEE Brown госпожа Д. Джоунс, по баща Браун* * *{nei} а фр. родена, по баща; Mrs D. Jones, nee Brown госпожа Д. Джо* * *a по баща (за омъжена жена);nee; а фр. родена, по баща; Mrs D. Jones, nee Brown госпожа Д. Джоунс, по баща Браун.* * *1. a фр. родена, по баща 2. mrs d. jones, nee brown госпожа Д. Джоунс, по баща Браун* * * -
15 Mädchenname
Mä́dchenname m 1. женско име; 2. моминско име, име по баща (на омъжена жена). -
16 señora
f 1) госпожа; 2) господарка; сеньора; 3) сеньора (благородническа титла); 4) съпруга, омъжена жена; 5) разг. свекърва, тъща; Nuestra Señora Дева Мария. -
17 covert
{'kʌvət}
I. 1. скрит, таен, потаен, прикрит
COVERT glance поглед, хвърлен крадешком
2. юр. омъжена
II. 1. гора, гъсталак
to draw/shoot a COVERT търся дивеч в гъсталак
2. рl пера при основата на опашката и крилете
3. вид здрав (непромокаем) плат (и COVERT cloth/coating)* * *{'k^vъt} а 1. скрит, таен; потаен; прикрит; covert glance поглед, х(2) {'k^vъt} n 1. гора, гъсталак; to draw/shoot a covert търся диве* * *таен; скрит; скривалище; потаен; прикритие; прикриване; гъсталак; гора; забулен;* * *1. covert glance поглед, хвърлен крадешком 2. i. скрит, таен, потаен, прикрит 3. ii. гора, гъсталак 4. pl пера при основата на опашката и крилете 5. to draw/shoot a covert търся дивеч в гъсталак 6. вид здрав (непромокаем) плат (и covert cloth/coating) 7. юр. омъжена* * *covert[´kʌvət] I. adj 1. скрит, таен, забулен, стаен; \covert threat скрита заплаха; 2. потаен, прикрит; \covert payment тайно разплащане; \covert glance крадлив поглед, поглеждане крадешком; FONT face=Times_Deutsch◊ adv covertly; 3. юрид. омъжена (за жена); II. n 1. гора, гъсталак (като убежище за дивеч); to shoot a \covert ходя на лов за дивеч; 2. pl перата при основата на опашката и крилете. -
18 mère1
f. (lat. mater) 1. майка; mère1 célibataire самотна майка; 2. la reine mère1 майка, царица (за пчела); 3. управителка на католически пансион или манастир, майка; 4. майка, покровителка; France, la mère1 des arts Франция, покровителката на изкуствата; 5. прен. източник, майка на нещо; l'oisiveté est mère de tous les vices погов. безделието е майка на всички злини; 6. разг. леля, стрина, баба (като обръщение); eh, la mère1! ей, лельо! 7. adj. основен, главен; idée mère1 главна, основна идея. Ќ conte de ma mère1 l'oie бабини деветини; mère1 célibataire, fille-mère1 жена с деца, която не е омъжена; la Bonne Mère Светата Дева; mère1 d'accueil жена, която износва плода на друга, която не може; mère1 porteuse жена, която е оплодена изкуствено и която след износване на детето го дава на стерилитетната двойка. -
19 matronage
matronage[´meitrənidʒ] n 1. качество на омъжена (почтена) жена; 2. икономка (като служба); 3. събир. омъжените жени.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий